Vs. 8, 9. Estos versículos confirman la declaración anterior. La manifestación de la gracia de Dios es el gran final de la redención. Esto es normal, para la salvación 118 es enteramente de la gracia. Sois salvos por gracia; sois salvos por la fe y no por obras; e incluso la fe es no de vosotros, pues es don de Dios.Tenemos, pues, aquí una afirmación colector, positivas y negativas, de la gratuidad de la salvación. No sólo se dice en general, "sois salvos por gracia", pero, además, que la salvación es por la fe, es decir, simplemente recibiendo o aprehender la bendición ofrecido. De la naturaleza misma de la fe, como un acto de asentimiento y la confianza, que excluye la idea de mérito. Si por la fe, es la gracia; si por las obras, es de la deuda; como afirma el apóstol en Rom. 4, 4. 5. La fe, por lo tanto, es la mera apprehendens Causa , el simple hecho de aceptar, y no a la tierra en la que la salvación es otorgada. No por obras . El apóstol dice obras , sin cualificación o limitación. No es, por lo tanto, ceremonial, a diferencia de las buenas obras; o jurídica, a diferencia de las obras evangélicas o de gracia; pero las obras de todo tipo que se distingue de la fe, que están excluidos. La salvación es en ningún sentido, y en ningún grado, de las obras; por al que obra, la recompensa es una cuestión de la deuda. Pero la salvación es por gracia y por lo tanto no por obras para que nadie se gloríe. Que el culpable debe estar delante de Dios con la auto-complacencia, y se refieren a su salvación en cualquier medida a su propio mérito, es tan detestable para todo sentimiento correcto que Pablo asume que ( Rom. 4, 2 ) como una verdad intuitiva, que ningún hombre puede presumir delante de Dios. Y para todos los que tienen cualquier sentido propio de la santidad de Dios y de la maldad del pecado, es una intuición; y por lo tanto una salvación gratuita, una salvación que excluye con 119 obras de todo el suelo de la jactancia, es la única salvación adecuada a la relación de los hombres culpables a Dios.
El único punto en la interpretación de estos versos de cualquier duda, se refiere a la cláusula segunda.Lo que se dice que es el don de Dios? ¿Es la salvación, o la fe? Las palabras καὶ τοῦτο sólo sirven para hacer más proninent la materia a que se refiere. Comparar Rom. 13, 11 . 1 Cor. 6, 6 . Phil. 1, 28 . He.11, 12 . Pueden referirse a la fe (τὸ πιστεύειν), o para la salvación hablado (σεσωσμένους εἶναι).Beza, siguiendo los padres, prefiere la antigua referencia; Calvin, con la mayoría de los comentaristas modernos, este último. Las razones en favor de la primera interpretación son, 1. mejor se adapte al diseño del pasaje. El objeto del apóstol es mostrar el carácter gratuito de la salvación. Esto se hace más eficazmente diciendo: "Vosotros no sólo se salvan por la fe en oposición a las obras, pero su misma fe no de vosotros es, pues es don de Dios. ' 2. La otra interpretación hace que el paso tautológica. Decir: 'Sois salvos por la fe; no de vosotros; su salvación es don de Dios; no es por obras, "está diciendo la misma cosa una y otra vez sin ningún progreso. Considerando que, para decir: 'Vosotros sois salvos por medio de la fe (y esto no de vosotros, pues es don de Dios), no por obras,' no es repetitivo; la cláusula entre paréntesis en lugar de ser redundante hace un buen servicio y aumenta la fuerza del pasaje. 3. De acuerdo con esta interpretación la antítesis entre la fe y las obras, por lo común en los escritos de Pablo, se conserva. "Sois salvos por fe, no por obras, para que nadie se jactan 120. ' La cláusula medio del verso es, por tanto, entre paréntesis, y no se refiere a la idea principal sois salvos, sino para el subordinado uno por la fe , y está diseñado para mostrar cómo completamente la salvación es por gracia, ya que incluso la fe por la cual aprehendemos la ofrecimos misericordia, es el regalo de Dios. 4. La analogía de la Escritura está a favor de este punto de vista del pasaje, en la medida que en otros lugares la fe se representa como el don de. Dios 1 Cor. 1, 26-31 . Ef.1, 19 . Col. 2, 12 , .
V. 10. Que la salvación es, pues, enteramente la obra de Dios, y que las buenas obras no puede ser el fundamento de nuestra aceptación con él, se demuestra en este versículo primero. Al mostrar que somos hechura de Dios. Él, y no a nosotros mismos, nos ha convertido en lo que somos. Y 2d. Por la consideración de que hemos sido creados para buenas obras. Como el hecho de que los hombres son elegidos para santidad, demuestra que la santidad no es la razón de su elección; por lo que su ser creado para buenas obras muestra que las buenas obras no son la base sobre la que se hacen los sujetos de esta nueva creación, que es la salvación misma incipiente.
Αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα. La posición del pronombre en el comienzo de la oración la hace enfático.Su mano de obra es nosotros. Él nos ha hecho cristianos. Nuestra fe no es de nosotros mismos. Es de Dios que somos en Cristo Jesús. El sentido en que son la obra de Dios se explica en la siguiente cláusula, creados en Cristo Jesús ; para que si alguno está en Cristo, nueva criatura es. Unión con él es fuente de una nueva vida, y una vida a la santidad; y por lo tanto se dice creado para buenas obras .Santidad 121 es el final de la redención, porque Cristo se entregó por nosotros que por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras. Tito 2, 14 . Los que, por tanto, que viven en el pecado no son los sujetos de esta redención.
Οἱς προητοίμασε, es interpretado de diversas maneras. El verbo significa propiamente para preparar de antemano . Como esta preparación anterior puede estar en la mente, en la forma de un objeto, la palabra se utiliza a menudo en el sentido de que preordena, o los nombramientos. Comparar Gen. 24, 14 . Mat. 25, 34 . 1 Cor. 2, 9 . Rom. 9, 23 . Sin embargo, esto es más bien la idea expresada en el contexto de la significación de la palabra. La relación es por Bengel y otros conectados, con arreglo á un modismo hebreo común, con el siguiente pronombre, οἷς οἐν αὐτοῖς, en el cual , y el verbo tomado absolutamente. El sentido es, pues, "en la que Dios ha predestinado para que anduviéramos. 'Por la gran mayoría de los comentaristas οἷς se da por ἅ, por la atracción común, "que Dios había preparado de antemano, para que anduviésemos en ellas." Antes de nuestra nueva creación de estas obras estaban en el propósito de Dios preparó para ser nuestros asistentes, en medio de la cual debemos caminar. Una tercera interpretación supone οἷς para ser utilizado como un dativo adecuada, y supone ἡμᾶς como el objeto del verbo. 'A lo que Dios ha predestinado a nosotros , para que anduviésemos en ellas. " La segunda de estas explicaciones es claramente la más natural.
Por lo tanto tiene el apóstol en este párrafo enseña claramente que el estado natural del hombre es uno de condenación y muerte espiritual; que a partir de esa condición 122 creyentes se entregan por la gracia de Dios en Cristo Jesús; y el diseño de esta liberación es la manifestación, a través de todos los siglos venideros, de las abundantes riquezas de su gracia.
No hay comentarios:
Publicar un comentario